Aimer - Refrain Lyrics「 Koi Wa Ameagari No You Ni ED 」แปลไทย


Aimer – Refrain




Translation by Itadakimasu

[Verse 1]
Raining natsu no gogo ni t
ōriame kasa no shita
Raining ท่ามกลางสายฝนฤดูร้อนใต้ร่ม
Kissing nureta h
ō ni sotto kuchizuketa
Kissing ฉันจุมพิตอย่างอ่อนโยนบนแก้มข้างที่เปียกของเธอ
Ano kisetsu ni mada kogarete iru
และยังคงหลงไหลในฤดูฝนนี้

[Verse 2]
Miss you mado no soto ni t
ōzakaru keshiki-tachi
Miss you เหล่าภาพวิวทัศน์ภายนอกหน้าต่างใบนี้
Breezing niji ga mieta sugu ni kie s
ō de
Breezing สายรุ้งนั้นกำลังจางหายไป
Ame ashita wa furanakere ba
ī
ถ้าพรุ่งนี้ฝนไม่ตกก็คงดี

[Pre-Chorus]
Nani mo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
คว้าอะไรมาไม่ได้เลย วันเวลาที่ผ่านไปเหมือนท้องฟ้า
Nothing but you're the part of me
ไม่มีอะไร แต่เธอยังเป็นส่วนหนึ่งของฉัน

[Chorus]
Mada tarinakute มันยังคงไม่พอ
Mada kienakute มันยังคงไม่หายไป

Kasaneta tenohira kara osana-sa ga
ความไร้เดียงสาที่อยู่ใต้ฝ่ามือของเรา
What a good thing we lose?
อะไรคือสิ่งดีๆที่เราสูญเสีย​ไป
What a bad thing we knew
อะไรคือเรื่องๆแย่ที่เรารับรู้
Sonna fureizu ni nureteku ame no naka
ฉันเปียกไปด้วยประโยคเหล่านี้เหมือนอยู่กลางสายฝน

Tada tarinakute มันยังคงไม่พอ
Mada ienakute มันยังคงพูดออกมาไม่ได้
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
นับวันเวลาที่เราจะต้องบอกลาจากความฝัน
What a good thing we lose?
อะไรคือสิ่งดีๆที่เราสูญเสีย​ไป​
What a bad thing we knew
อะไรคือเรื่องแย่ๆที่เรารับรู้
Furerarezu ni iretara waraeta ka na?
เรายังคงยิ้มได้อยู่ไหมถ้าไม่ได้กุมมือกัน

[Verse 3]
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Calling ลมหายใจสีขาวทะยานขึ้นไปบนท้องฟ้า
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Freezing สายลมแรงทำให้มือเย็นขึ้นมานิดหน่อย
Yowa-sa o poketto no naka ni
เอาความอ่อนแอใส่ไว้ในกระเป๋า

[Pre-Chorus]
Doko o miwatashite mo t
ōrisugita hibi
ไม่ว่าจะมองไปที่ไหนก็มีแต่วันที่ล่วงเลยไป
Nothing but you're the part of me
ไม่มีอะไร แต่เธอยังเป็นส่วนหนึ่ง​ของ​ฉัน

[Chorus]
Mata furetakute ยังอยากสัมผัสเธออยู่
Tada mabushiku te แต่มันสว่างจ้าเกินไป
Omowasu me o sorashita ฉันจึงหลบสายตาโดยไม่รู้สึกตัว
yasashi-sa ni จากความอ่อนโยนของเธอ

I wanna sleep in your feel
ฉันอยากหลับไหลในความรู้สึกของเธอ
I wanna see you in the deep
ฉันอยากรู้จักส่วนลึกภายในของเธอ

Sonna fureizu o narabeta uta o ima
ประโยคเหล่านี้ฉันเรียบเรียงมันเป็นเพลงขึ้นมา

Ano kaerimichi basu ni yurarete
ทางกลับบ้านนั้นกับรถบัสที่กำลังสั่น
Kanau hazu mo nai y
ō na yume o mite
ฉันมองเห็นความฝันแม้ไม่มีวันเป็นจริง
I wanna sleep in your feel
ฉันอยากหลับไหลในความรู้สึกของเธอ
I wanna see you in the deep
ฉันอยากรู้จักส่วนลึกภายในของเธอ
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
ยังคงไม่คุ้นชินกับฤดูที่ผ่านไปและผ่านมา

[Bridge]
M
ō sukoshi kurai otona de iretara Nan te ietadarō
ถ้าฉันโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่มากกว่านี้ตอนนั้นจะพูดอะไรออกไปกันนะ

[Chorus]
Mada tarinakute มันยังคงไม่พอ
Mada kienakute มันยังคงไม่หายไป

Kasaneta tenohira kara osana-sa ga
ความไร้เดียงสาที่อยู่ใต้ฝ่ามือของเรา
What a good thing we lose?
อะไรคือสิ่งดีๆที่เราสูญเสีย​ไป
What a bad thing we knew
อะไรคือเรื่องแย่ๆที่เรารับรู้
Sonna fureizu ni nureteku ame no naka
ฉันเปียกไปด้วยประโยคเหล่านี้เหมือนอยู่กลางสายฝน

Tada tarinakute มันยังคงไม่พอ
Mada ienakute มันยังคงพูดออกมาไม่ได้
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
นับวันเวลาที่เราจะต้องบอกลากัน
What a good thing we lose?
อะไรคือสิ่งดีๆที่เราสูญเสีย​ไป​
What a bad thing we knew
อะไรคือเรื่องแย่ๆที่เรารับรู้
Furerarezu ni iretara waraeta ka na?
เรายังคงยิ้มได้อยู่ไหมถ้าไม่ได้กุมมือกัน

Visit facebook
https://facebook.com/itadakima

Visit homepage
https://itadakima101.blogspot.com







Comments