Yorushika – Hana ni Bourei Lyrics แปลไทย | Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu Theme Song


Yorushika – Hana ni Bourei Lyrics แปลไทย | Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu Theme Song

 

Translate and arrange by Itadakimasu

 

もう忘れてしまったかな

mou wasurete shimatta ka na

เธอลืมมันไปรึยังนะ

 

夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hoorikonde kaze wo matteita

นั่งอยู่ในร่มเงาของฤดูร้อน ตักไอศกรีมเข้าเต็มปากและเฝ้ารอลมพัดมา

 

もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ

mou wasurete shimatta ka na yononaka no zenbu usodarake

เธอลืมไปรึยังนะ ว่าโลกทั้งใบมีแต่เรื่องโกหกหลอกลวง

 

本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと

hontou no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto

เรื่องที่พวกเราสองคนจะออกเดินทางไปตามว่าคุณค่าแท้ แล้วก็หัวเราะกัน

 

忘れないように 色褪せないように

wasurenai you ni iroasenai you ni

อย่าได้ลืมมันเลย อย่าได้จางหายไปเลย

 

形に残るものが全てじゃないように

katachi ni nokoru mono ga subete janai you ni

ขอให้รูปร่างสิ่งที่ยังเหลืออยู่ ไม่ใช่ทั้งหมดของความหมาย

 

言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて

kotoba wo motto oshiete natsu ga kurutte oshiete

ช่วยพูดกับฉันที บอกทีว่าฤดูร้อนกำลังมาถึง

 

僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ

boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bourei da

ภาพที่ฉันกำลังวาดคือวิญญาณฤดูร้อนที่มองเห็นด้วยตา

 

風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて

kaze ni sukaato ga yurete omoide nante wasurete

กระโปรงไหวพริวไปตามสายลม ความทรงจำอะไรนั้นลืมมันไปเถอะ

 

浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsumeku

หายใจเข้าเบาๆ ปาดเหงื่อของเราออกไปให้เหมือนฤดูร้อน

 

もう忘れてしまったかな

mou wasurete shimatta ka na

เธอลืมมันหมดไปแล้วรึยังนะ

 

夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか

natsu no kokage ni suwatta koro, tooku no oka kara kaodashita kumo ga atta janai ka

นั่งอยู่ใต้ร่มเงาในฤดูร้อนตอนนั้น ยื่นหน้าออกไปก็เห็นเมฆจากเนินเขาไกลๆ

君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で

kimi wa sore wo tsukamou to shite, baka mitai ni kuu wo kitta te de

เธอพยายามจะจับมันไว้เหมือนคนบ้าที่เอาฝ่ามือตัดสายลม

 

僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて

boku wa kami ni kumo hitotsu wo kaite, waratte nigitte misete

ฉันวาดก้อนเมฆหนึ่งก้อนลงในกระดาษ ยิ้มและยื่นมันให้เธอดู

 

忘れないように

wasurenai you ni

อย่าลืมมันเลยนะ

 

色褪せないように

iroasenai you ni

อย่าได้จางหายไปเลยนะ

 

歴史に残るものが全てじゃないから

rekishi ni nokoru mono ga subete janai kara

เพราะสิ่งที่หลงเหลือจากอดีตไม่ใช่เรื่องราวทั้งหมด

 

今だけ顔も失くして

ima dake kao mo nakushite

ฉันทำใบหน้าของตัวเองหายไปหมดแล้ว

 

言葉も全部忘れて

kotoba mo zenbu wasurete

ลืมคำพูดทุกคำไปหมดแล้ว

 

君は笑ってる

kimi wa waratteru

เธอกำลังยิ้มอยู่

 

夏を待っている僕ら亡霊だ

natsu wo matteiru bokura bourei da

ฤดูร้อนที่รอคอยคือวิญญาณของพวกเรา

 

心をもっと教えて

kokoro wo motto oshiete

บอกเรื่องราวในใจเธอให้ฟังหนอ่ย

 

夏の匂いを教えて

natsu no nioi wo oshiete

บอกกลิ่มหอมของฤดูร้อนให้ฟังหน่อย

 

浅い呼吸をする

asai kokyuu wo suru

หายใจเข้าเบาๆ

 

忘れないように

wasurenai you ni

อย่าได้ลืมไปเลยนะ

 

色褪せないように

iroasenai you ni

อย่าได้จางหายไปเลยนะ

心に響くものが全てじゃないから

kokoro ni hibiku mono ga subete janai kara

เพราะว่าเสียงของหัวใจไม่ใช่ความหมายทั้งหมด

 

言葉をもっと教えて    さよならだって教えて

kotoba wo motto oshiete sayonara datte oshiete

ช่วยพูดกับฉันที บอกกับฉันว่าลาก่อน

 

今も見るんだよ

ima mo mirun da yo

ตอนนี้มองเห็นเธออยู่

 

夏に咲いてる花に亡霊を

natsu ni saiteru hana ni bourei wo

ดอกไม้ของวิญญาณที่ผลิบานในฤดูร้อน

 

言葉じゃなくて時間を

kotoba janakute jikan wo

ไม่ใช่แค่คำพูดแต่ขอเวลาด้วย

 

時間じゃなくて心を

jikan janakute kokoro wo

ไม่ใช่เวลาแต่เป็นหัวใจด้วย

 

浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく

asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsumeku

หายใจเข้าเบาๆ ปาดเหงื่อของเราออกไปให้เหมือนฤดูร้อน

 

夏の匂いがする

natsu no nioi ga suru

ได้กลิ่มหอมเหมือนฤดูร้อน

 

もう忘れてしまったかな

mou wasurete shimatta ka na

เธอลืมมันหมดไปแล้วรึยังนะ

 

夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた

natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde kaze wo matteita

นั่งอยู่ในร่มเงาของฤดูร้อน ตักไอศกรีมเข้าเต็มปากและเฝ้ารอลมพัดมา

 

Visit itadakimasu Facebook Page

https://facebook.com/itadakima

 

Visit Anime Lyrics Thai Site

https://itadakimasu101.blogspot.com

 


Comments